CLICK if IMAGES ON LEFT are not visible
NATURESCENE'S HABITATS of the CÉVENNES

To understand the area, and why specific plants grow in particular areas,the Cévennes is divided into 55 different types of habitat, each with a particular climate, soil, temperature and rainfall.

The Cévenol countryside is divided into 7 main types (wet, dry, grassy, rocky etc.). Each type has many very different habitats. Each These habitats are further divided down, into usually about 2-5 sub-groups. The descriptions of each sub-group, together with their identifying code (in France, this is the national Corine system).


Water and water's edge : Milieux aquatique/bords des eaux
Milieux torbeux : Bog (mire)
Milieux rocheux : Rocky places
Milieux herbacés : Grassy places
Milieux cultivés/modifiés : Cultivated/modified land
Milieux buissonants : Bushy areas
Milieux forestiers : Woods/forests

Top of page

Milieux aquatique/bords des eaux: Water and water's edge

1. Sources,ruisselets et suintements sur calcaire Springs, streams and seepage on limestone
Ruisselets Streams
Cônes de tufs Tufa cones
Source calcaires Limestone springs
Falaises continentales humides méditerranéenes Humid Mediterranean continental cliff faces
2. Sources et ruisselets sur silice Springs and streams on silica
Ruisselets Streams
Végétation des rivières pauvres et acides Vegetation on rivers that are poor and acid
Sources d'eaux douces à mousses Springs with fresh water with mosses
Sources à Cardamines Springs with cardamines
3. Rivières Rivers
Zone à truites Trout zone
Zone à ombres Ombre zone
Zone à barbeaux Barbel zone
Cours d'eau intermittents Intermittent flows of water
Végétation des rivières assez riches en éléments nutritifs Vegetation of rivers fairly rich in nutrients
Végétation des rivières riches en éléments nutritifs Vegetation of rivers rich in nutrients
4. Bancs de sable, de graviers et de galets Banks of sand, gravel and river stones
Bancs de graviers sans végétation Banks of gravel without vegetation
Lits de graviers méditerranéens Mediterranean gravel beds
Bancs de sable sans végétation Banks of sand without vegetation
Depôts nus d'alluvions fluviatiles limoneuses Bare deposits of washed up river debris
Végétation annuelle des vases fluviatiles Annual vegetation of river weeds
5. Formations herbacées luxuriantes (mégaphorbaies) Areas of luxuriant vegetation
Végétation à reine des prés et végétations associées Areas of meadow-sweet and associated vegetation
Ourlets riverains mixtes Various riverside areas
Mégaphorbaies des montagnes formées à l'ère primaire Luxuriant mountain vegetation formed at the 1' era
Végétation à baldingère faux-roseau Reed canary grass vegetation
6. Forêts de bord des eaux (ripisylves) Water-edge forests
Fourrés et bois des bancs de graviers Thicket and woods on gravel banks
Franges des bords boisés ombragés Fringes of shady woodland borders
Frênaies-chénaies ou forêts de frènes et de chênes subatlantiques à primevère Ash-oak woods, or forests of ash and oaks of subatlatnic, primary era
Forêts de saules pourpres méditerranéennes Forests of mediterranean purple willow
Forêts-galeries de saules blancs Forest/gravel banks of white willow
Forêts-galeries de saules blancs méditerranéennes Forest/gravel banks of mediterranean white willow
Forêts de frêne et d'aulnes des ruisselets et des sources Forest/gravel banks of ash and elm by streams and springs
Forêts-galeries d'aulnes Forest/gravel banks of elms
Forêts méditerranéennes de peupliers, d'ormes et de frênes Mediterranean forests of poplar, elm and ash
Buissons à saule laurier Scub laurel willow
7. Suintiments temporaires sur silice Temporary oozing on silica
Végétation terrestre à isoètes Land-based quillwort vegetation
Végétation à spiranthe d'été et à mourons Summer Lady's Tresses and Pimpernel vegetation
8. Mares temporaires Temporary ponds
Gazons à jonc des crapauds Carpets of toad rush
Végétation d'herbes naines sur substrats humides Vegetation of dwarf plants on damp substrates
Pelouses humides méditerranéennes rases Mown humid mediterannean lawns
9. Mares permamentes Permament ponds
Eaux assex riches en éléments nutritifs Water fairly rich in nutrients
Eaux riches en éléments nutritifs Water rich in nutrients
Eaux moyennement riches en calcaire Water fairly rich in calcium
Couvertures de lentilles d'eau Covered with duckweed
Végétation de petlts potamots Small Potamots vegetation
Végétation flottante des eaux peu profondes Floating vegetation on shallow water
Tapis d'algues (charophytes) Carpets of algae
Végétation a roseau commun (phragmitaies) Phragmites vegetation
Végétation a massettes (typhaies) Bulrush vegetation

Top of page

Milieux torbeux : Bog (mire)

10. Tourbières de transition entre terre et eau Peat bogs in transition between earth and water
Tourbières tremblantes acides à laîche à bec Acid trembling peat bogs with beaked sedge
Pelouses à la laîche des bourbiers et à sphaignes Carpets of bog sedge and sphagnum moss
Radeaux à trèfle d'eau et à potentille des marais Waters with bog bean and Marsh Cinquefoil
Tourbières tremblantes à linaigrette engainé Trembling peat bogs with c otton grass
11. Bas marais et prairies humides sur calcaire Shallow bogs and humide praires on limestone
Prairies à molinie sur calcaire Prairies of mollina grass on limestine
Bas marais à la laîche de Davall floristiquement riches Shallow bogs with Daval's sedge, floristically rich
Bas marais à laîche de Davall et a scirpe en touffe Shallow bogs with Daval's sedge and Deergrass
Bas marais à scirpe à cinq fleurs Shallow bogs with Few-flowered Spikerush
Bas marais à scirpe comprimé Shallow bogs with Flat Sedge
12. Bas marais acides Acid shallow bogs
Bas marais acides subatlantiques a la laîche noire, la laîche courte et la laîche en étoile Acid shallow bogs with Black, Short and Starry Sedge
Bas marais à linaigrette à feuilles étroites Shallow bogs with Slender Cotton-grass
13. Tourbières hautes actives Active deep peat bogs
Buissons nains de saules des marais Scrub of creeping willow
Buttes de sphaignes colorées Mounds of coloured sphagnums
Base des buttes et pelouses de sphaignes vertes Base of mounds and carpets of green sphagnum
Buttes à buissons a callune Mounds of heather bushes
Buttes à buissons de myrtille et d'airelles Mounds of myrtille and cowberry

Top of page

Milieux rocheux : Rocky places

14. Grottes,gouffres et avens calcaires. Limestone caves, chasms and avens
Autres grottes. Other caves
15. Falaises calcaires. Limestone cliffs
Falaises méditerranéennes a fougères. Fern-covered Mediterranean cliffs
Falaises calcaires ensoleillées. Sunny limestone cliffs
Falaises calcaires ombragées. Shady limestone cliffs
Falaises calcaires continentales nues. Bare continental limestone cliffs
16. Eboulis calcaires. Limestone rockfalls
Eboulis à calamagrostide argentée. Rockfalls with Calamagrostis
Eboulis à oseille à écusson. Rockfalls with rubble dock
Eboulis calcaires a fougères. Rockfalls with ferns
Eboulis de la France méridionale méditerranéenne. South-facing rockfalls in Southern France
17. Falaises siliceuses. Silica cliffs
Falaises siliceuses catalano-languedociennes. Catalan-Languedoc silica cliffs
Falaises continentales siliceuses nues.Bare Continental silica cliffs
Falaises continentales humides septentrionales. Humid north-facing continental cliffs
18. Eboulis et chaos siliceux. Silica rockfalls and chaos.
Eboulis siliceux et froids à gros bloc. Large blocks of cold silica rockfalls
Eboulis siliceux des montagnes nordiques. Silica rockfalls of northern mountains
19. Pelouses sur dalles et sur débris rocheux. Pastures on rock platforms and rock debris
Pelouses médio-européennes sur débris rocheux. Mid-European pastures on rock debris
Végétation annuelles sur calcaire de I'ouest méditerranéen. Annual vegetation on west Mediterranean limestone
Végétation des affleurements et des rochers désagrégés. Vegetation on outcrops and large boulders

Top of page

Milieux herbacés : Grassy places

20. Pelouses à armerie de Gérard sur arènes dolomitiques Grasslands with Gerard's Thrift on dolomitic formations
Arènes dolomitiques des Causses Dolomitic formations of the Causees
Pelouses sèches d'allure steppique des Causses (calcaire/dolomie) Steppe-type dry grasslands of the Causses (limestone/dolomite)
21. Pelouses d'allure steppique a stipe penné des Causses (calcaire/dolomie) Steppe-type grasslands of the Causses, with Angel grass (limestone/dolomite)
Pelouses meditérraneo-montagnardes à seslérie (calcaire/dolomie) Mountain mediterranean grasslands with moor grass (limestone/dolomite)
Pelouses d'allure steppique méditerraneo-montagnardes à fètuque et à koélérie (calcaire/dolomie) Steppe-type mountain mediterranean grasslands with fescue and koeleria (limestone/dolomite)
Pelouses d'allure steppique méditerraneo-montagnardes à armoise (calcaire/dolomie) Steppe-type mountain mediterranean grasslands with camphor mugwort (limestone/dolomite)
Pelouses à aphyllanthe (calcaire/dolomie) Grasslands with Blue Lily-grass (limestone/dolomite)
22. Prairies semi-sèches à brome érigé sur marnes et argiles Dryish grasslands with Upright Brome on limestone and silica clays
Prairies semi-sèches à brome érigé des Causses (marnes et argiles) Dryish grasslands of the Causses with Upright Brome (clays)
23. Pelouses pionnières à plantes annuelles sur silice Pioneer (erosion/fire) grasslands with annuals on silica
Pelouses siliceuses à annuelles naines Silica mountain grasslands with dwarf annuals
Pelouses siliceuses méditerranéennes Silica mediterranean grasslands
24. Pelouses montagnardes sur silice Mountainous grasslands on silica
Gazons à nard raide (silice) Grasslands with mat-grass (silica)
Pelouses à agrostide et à fétuque (silice) Grasslands with Agrositis and Fescue (silica)
Pelouses à canche flexueuse (silice) Grasslands with Wavy Hair Grass (silica)
Pelouses très sèches des versants rocailleux à fétuque paniculée (silica) Grasslands on dry rocky slopes with Paniculate Fescue (silica)
25. Pelouses des sommets sur silice Summit grasslands on silica
Pelouses des sommets à nard (silice) Summit grasslands of mat-grass
26. Pâturages et prairies des vallées (calcaire/silice) Pastures and grasslands of the valleys (limestone/silica)
Pâturages à crêtelle et à centaurée (calcaire/silice) Grazing pastures with dogs tail and centuary (limestone/silica)
Prairies de fauche des plaines (calcaire/silice) Hay meadows of the plains (limestone/silica)
Prairies de fauche submontagnardes (calcaire/silice) Hay meadows of the higher valleys (limestone/silica)
27. Prairies à fourrage des montagnes (silice) Mountain fodder-producing meadows (silica)
Prairies de fauche de montagne (silice) Mountain hay meadows (silica)
28. Prairies humides sur sol assez riche (silice) Damp/wet meadows on fairly rich soil (silica)
Prairies humides atlantiques et subatlantiques (silice) Atlantic and sub atlantic wet meadows (silica)
Prairies à jonc acutiflore. (silice) Meadows with sharp-flowered Rush (silica)
Pâtures à grands joncs (silice) Meadows with tall Rushes (silica)
Formation végétale à laîche paniculée (cariçaie) Areas of Tussock Sedge (silica) by springs
29. Pelouses humides à jonc rude et à nard Damp meadows with mat-grass and rude rush
Pelouses humides à jonc rude et à nard Damp meadows with mat-grass and rude rush

Top of page

Milieux cultivés/modifiés : Cultivated/modified land

30. Cultures et jardins sur sol frais (adventices). Weeds of crops and gardens on cool soil
Grandes cultures. Large crop fields
Cultures et maraîchage. Crops and market-gardening
Cultures avec bordures de végétation spontanée. Crops with wild-flower borders
Jardins potagers de subsistance. Vegetable gardens
31. Cultures sur sol calcaire sec (messicoles) Weeds of arable crops on dry limestone
Cultures extensives Large fields
32. Bords des chemins et des reposoirs du bétail (rudérales). Wasteland - road borders and livestock resting areas
Zones rudérales. Wasteland
33. Coupes et clairières forestières. Forest clearings
Clairières herbacées forestières. Grassy forest clearings
Clairières à couvert arbustif. Bush-covered clearings

Top of page

Milieux buissonants : Bushy areas

Buissons sur calcaire aux étages méditerranéens (matorrals). Thickets on limestone in the Mediterranean
34. Buissons sur calcaire à chêne vert. Thickets on limestone with evergreen oak
Buissons méditerranéens à chênes caducifoliés. Thickets on limestone with deciduous oak
Buissons sur calcaire de I'étage mesoméditerranéen occidental. Thickets on limestone, at western mesomediterranean level
35. Buissons et lisières sur sol calcaire sec. Thickets and woodland edges on dry limestone
Formations a genêt très épineux. Zones of very spiny broom
Buissons des stations rocailleuses à cotonéaster et à amélanchier. Thickets of rocky areas with cotoneaster and amelanchier
Buissons à buis. Thickets of box
Buissons à genévriers. Thickets of juniper
Broussailles supraméditerranéennes à buis. Supramediterranean thickets of box
36. Buissons et lisières sur sol calcaire frais (fruticées). Thickets and woodland edges of cool limestone
Buissons subatlantiques à prunellier et à ronces. Subatlantic thickets of blackthorn and brambles
Buissons subméditerraneens à prunellier et à troène. Submediterranean thickets of blackthorn and privet
37. Buissons à cistes, à bruyère cendre et a genêts sur silice (matorrals). Wasteland thickets of Cistus and broom on silica
Landes arides à bruyère cendrée et à halimium. Arid heaths with heather and Cistus
Maquis bas à éricacées. Low maquis with heather
Maquis bas à cistes. Low maquis with Cistus
Maquis centraux méditerranéens à lavande à toupet. Central mediterannean maquis with Lavandula stoechas
Maquis dominés par des genêts. Maquis dominated by broom
38. Buissons à bruyère arborescente et à chêne vert sur silice (matorrals). Wasteland thickets of tree heather and evergreen oak on schist
Buissons acidiphiles à chêne vert. Acidophilic thickets of evergreen oak
Maquis hauts de la Méditerranée occidentale. High maquis of the western Mediterranean
39. Buissons à genêt à balais ou à ronces et lisières à fougère aigle sur sol siliceux. Thickets of broom or bramble and woodland edges on schist
Ronciers. Brambles
Landes à genêts des plaines et des collines. Broom heaths of the plains and hills
Buissons à genêts du Massif central. Broom thickets of the Massif Central
Lisières supraméditerranéennes à fougère aigle. Supramediterranean woodland edges with bracken
40. Landes basses à bruyère, à callune ou à myrtille. Lowland heath with heather or bilberry
Landes montagnardes à callune et à genets. Mountain heath with heather and broom
41. Landes à genêt purgatif. Heath with purgative broom
Landes à genêt purgatif des Cévennes. Cévenol heath with purgative broom
42. Landes des sommets. Highland heath
Fourres à genévrier nain. Thickets of dwarf juniper
Landes à airelles. Bilberry heath

Top of page

Milieux forestiers : Woods/forests

43. Chênaies vertes et mélangées à d'autres feuillus. Mixed evergreen oak and deciduous trees
Bois de chêne pubescent (blanc) eu-méditerranéens. Pubescent oak woods of the Mediterranean
Forêts de chêne vert des collines catalo-provencales. Evergreen oak woods of the Catalan-Province hills
Forêts de chêne vert supraméditerranéennes françaises. Evergreen oak woods of the French supramediterranean
44. Chênaies à feuilles caduques sur silice. Deciduous oak woods on silica
Chênaies sur sol siliceux, sec et chaud. Dry and hot oak woods on silica
45.Chênaies à feuilles caduques sur calcaire. Woods with deciduous oak on limestone
Bois occidentaux de chênes pubescents (blancs). Western woods with pubescent oak
46. Châtaigneraies Sweet Chestnut
Bois de châtaignier Chestnut woods
Vergers de châtaignier Chestnut orchards
47. Forêts et matorrals de pin de Salzmann Salzmann pine as tree and wasteland shrub
Forêts de pin de Salzmann Salzmann pine forest
Matorral arborescent à pin de Salzmann. Salzmann pine as wasteland shrub
48. Forêts de pin sylvestre sur calcaire Pine wood on limestone
Forêts montagnardes de pin sylvestre du Massif central Scotts pine forests of the mountains of the Massif Central
Forêts supraméditerranéennes de pin sylvestre des Alpes et du Massif central, à buis Alpine Scotts pine forests of the upper mediterannean
49. Forêts de pin sylvestre sur silice Scotts pine forest on silica
Forêts de pin svlvestre du Massif central Scotts pine forest of the Massif Central
50. Forêts de ravin à érables, à frênes, à tilleuls Forested ravines of maples, ash and lime
Forêts de ravin à frêne et à sycamore Forested ravines of ash and sycamore
Forêts de pente des Alpes et des régions voisines Forests on the slopes of the Alpes and neighbouring regions
Forêts mixtes de tilleuls en situations ensoleillées Mixed forests of lime trees with sunny expositions
51. Hêtraies sur sol calcaire sec Beech woods on dry limestone
Hêtraies à laîches Beech woods with sedge
Hêtraies à buis Beech wood with box
52. Hêtraies-sapinières sur sol peu acide Beech/fir woods on neutral soil
Hêtraies sur sol neutre Beech woods on neutral soil
Hêtraies-sapinières sur sol neutre Beech/fir woods on neutral soil
53. Hêtraies-sapinières sur sol acide Beech/fir woods on acid soil
Hêtraies-sapinières subatlantiques sur sol acide Subatlantic beech/fir woods on acid soil
Sapinières de la zone du hêtre sur sol acide Fir woods in the beech zone on acid soil
54. Hêtraies d'altitude High beech forests
Hêtraies subalpines Subulpine beech forests
55. Boisements artificiels Artificial woods
Plantations de sapin pectine Plantations of Silver Fir
Plantations de pin sylvestre Plantations of Scotts Oak
Plantations de pin noir Plantations of Black Pine
Plantations de sapins, d'épicéas et de mélèzes européens Plantations of European Fir, spruce and larch and
Plantations de pins européens Plantations of European pines
Plantations d'épicéas, de sapins exotiques, de sapins de Douglas et de cèdres Plantations of exotic firs and Douglas Fir
Plantations de pins exotiques Plantations of exotic pines
Plantations de chênes exotiques Plantations of exotic oaks
All photos were taken by David Dickenson in the Cévennes
Click on this link to see area currently covered.
david@naturescene.co.uk
This site is maintained by DAVID DICKENSON of NATURESCENE © 2003 onwards